Алкогольный юмор

Целое искусство, владение которым позволяет держать всю компанию в тонусе на протяжении всего вечера.

Быстрые

Шот-дринки — мужские залповые коктейли, которые пьются одним глотком. Самый верный и быстрый способ потерять голову.

Горячие

Горячий хот-дринк в холодных руках. Что может быть лучше, когда на улице -20? Идеальный способ согреть девушку.

Долгие

Небольшую передышку может дать напиток, вкусом которого можно наслаждаться на протяжении некоторого времени. Это лонг-дринки.

Огненные

Большинство крепкого алкоголя можно поджечь, но некоторые смеси твердо зарекомендовали себя как настоящие Горячие Штуки.

Главная » Алкогольные афоризмы 26.11.2009

Латинские поговорки о выпивке

Aut bibat, aut abeat! — Либо пусть пьет, либо уходит! (правило римских пиров)

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est — Дружба, установившаяся за бокалом вина, обычно бывает хрупкой (буквально: стеклянной).

Bibere ad numerum… — Пить по числу [желаемых лет жизни] (правило римских пиров)

…Cum vini vis penetravit
Consequitur gravitas membrorum, praepediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens.

…Когда внутрь человека проникает
Едкая крепость вина и огонь разольется по жилам,
Все тяжелеет у нас, заплетаются ноги, коснеет
Тело, шатаясь, язык цепенеет, и ум затуманен.

Из поэмы Лукреция «О природе вещей» (книга II, перевод Ф.А. Петровского)

Ebrietas certe parit insaniam — Пьянство определенно порождает безумие

Ebrii ebrios gignunt — Пьяные рождают пьяных

Ebrietas est metropolis omnium vitiorum — Пьянство — столица всех пороков.

Ebrietas est voluntaria insania — Опьянение есть добровольное безумие (приписывается Аристотелю).

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas ! — Ешьте, пейте, после смерти нет наслаждений !
Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.

Fecundi calices quem non fecere disertum? — Полные кубки кого не делали красноречивым?
Это строки из «Послания» Горация. Встречается у Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле».

Homines soli animantium non sitientes bibimus — Из животных только люди пьют, не испытывая жажды.

In vino veritas — Истина в вине (отчасти соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»).
Одно из самых популярных изречений античности. Засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н.э.). Возможно, происхождение поговорки связано с ритуальным значением вина в культе Диониса у древних греков. В латинской литературе вино и правда упоминаются в «Естественной истории» Плиния старшего: «Vulgoque veritas jam attributa vino est» (Общепринято вину приписывать правдивость).

In vino feritas — В вине дикость (созвучно In vino veritas)

Magister bibendi — Мастер выпивки

Meum est propositum in taberna mori,
Ut sit vinum proximum morientis ori…

Умереть в застолице я хотел бы лежа,
Быть к вину поблизости мне всего дороже.
Из лирики вагантов, «Исповедь» Архипиита.

Molestia igitur est, o, amici viri, ebrietas! — Как же мучительно пьянство, о, друзья мужчины!

Multum vinum bibere, non diu vivere — Много вина пить — не долго жить.

Non est culpa vini, sed culpa bibentis — Виновато не вино, а виноват пьющий.
Приписывается римскому автору Марку Порцию Катону (234-149 до н.э.). В своем сочинении «Земледелие» он специально говорит о приготовлении «лекарственных вин». Известно это выражение и в таком варианте: «Nullum crimen vini, sed culpa bibentis».

Inter pocula — За чашей (вина).
Выражение имеет источником «Георгики» древнеримского поэта Вергилия. Публий Вергилий Марон (70-19 гг. до н.э.) написал по заказу Мецената поэму о жизни земледельцев — «Георгики». В ней описан обычай приносить в жертву Вакху (Бахусу) козла, вручать награды сельским талантам и веселиться за чашей вина, inter pocula.

Nunc est bibendum — Теперь надо выпить.
Начало оды Горация в честь победы императора Августа над объединенным флотом Антония и Клеопатры в 31 г. до н.э. В стихотворении «19 октября (1825 года)» эти слова воспроизводит А.С. Пушкин.

Plure crapula, quam gladius perdidit — Пьянство (кубки) погубило людей больше, чем меч.

Prima cratera ad sitim pertinet, secunda — ad hilaritatem, tertia — ad voluptatem, quarta — ad insaniam. — Первая чаша способствует жажде, вторая — веселью, третья — наслажденью, четвертая — безумию.
Апулей.

Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii — Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного.

Sine prece, sine pretio, sine poculo. — Без просьбы, без подкупа, без попойки.
Средневековая поговорка. Относится к выборам депутатов в английскую палату общин: депутаты должны избираться без трех «Р» — sine prece, sine pretio, sine poculo; упоминается у Виктора Гюго.

Sirecte memini, sunt causae quinque bibendi:
Hospitis adventus, praesens sitis atque futura,
Et vini bonitas et — quaelibet altera causa

Если я хорошо помню, существует пять причин для питья:
Приход гостя, жажда теперешняя и будущая,
Хорошее вино и — любая другая причина.
(Неизвестный поэт)

Vina bibunt homines, animalia cetera fontes — Только люди пьют вино, а остальные животные — чистую воду.

Vinum apostatare facit etiam sapientes — Вино доводит до греха даже мудрецов.

Vinum enim multum potatum irritationem et iram et ruinas multas facit — Однако, вино, выпитое в большом количестве, вызывает раздражение, гнев и множество бед.

Vinum locutum est — Говорило вино.

Vinum moderatum debilem stomachum reficit, vires reparat, algentem frigore caleficit, tristitiam etiam removet, laetitiam infundit — Вино в умеренном количестве укрепляет слабый желудок, восстанавливает силы, согревает страдающего от холода, оно также прогоняет печаль, наполняет радостью.

на другие темы: про жизнь и любовь, про мужчин и женщин.

Рейтинг

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Проголосовало: 4, средняя оценка: 5,00 из 5):

Оставьте комментарий!

Вы можете использовать следующую разметку: