Самый известный анекдот про консультантов: Консультант и пастух
Cтоит пастух — пасет овец. Вдруг останавливается новенький Jeep Cherokee, из него выходит молодец в костюме от Briоni, ботинках от Gucci, очках Ray Ban и галстуке YSL. И предлагает: если я точно скажу тебе число овец в твоем стаде, ты отдашь мне одну овцу. Пастух соглашается.
Яппи достает notebook из машины, присоединяет мобильный телефон, . — GPS — NASA — Excel — . наконец печатает отчет на 150 страниц и говорит пастуху: «В стаде ровно 1586 овец». Пастух соглашается, предлагает забрать одну овцу, наблюдает за выбором яппи и как он тащит овцу в машину. Вдруг пастух говорит: «Если я точно назову твой бизнес, отдашь мне овцу назад?» Яппи: «Давай». Пастух: «Ты — консультант».
Яппи: «Как ты догадался?». Пастух: «Легко. Ты приперся, хотя тебя никто не звал. Ты хотел получить плату за ответ, который я так знал. И ты ни хрена не понимаешь в моем бизнесе, потому что ты выбрал себе мою собаку».
ПиЭм и сейлз
Попали руководитель проекта (ПиЭм) и сейлз в глухую тайгу. Надо чем-то питаться. ПиЭм соорудил ловушку, поймал белку, белку съели. На следующий день опять нужна еда. ПиЭм говорит сэйлзу — теперь твоя очередь. Сэйлз ушёл в тайгу и целый день его нет. Тут раздаётся крик, рёв, треск веток, выбегает сэйлз, а за ним голодный тигр.
Сэйлз на дерево и кричит: «в общем, я клиента привёл, так что теперь твоя работа!».
Про кур
Приходит к раввину прихожанин.
— Ребе, у меня куры дохнут — что делать?
— Хм. Нарисуй на каждой розовый круг.
Через неделю снова приходит.
— Ребе, не помогает, куры всё равно дохнут .
— Попробуй нарисовать на каждой зелёный квадрат
Через неделю опять:
— Ребе, квадрат тоже не помогает, совсем мало кур осталось .
— Попробуй нарисовать на каждой жёлтый треугольник
Через неделю
— Ребе, все куры сдохли .
— Жаль, а у меня было ещё столько идей.
Про ложечку
Завсегдатай ресторана спрашивает официанта:
— Слушай, что такое — почему все официанты ходят теперь с ложечкой в кармашке?
— Видите ли, хозяин пригласил консультантов, они обследовали наш бизнес и выдали заключение, что официанты тратят очень много времени когда клиент роняет ложечку и мы идём на кухню за другой. Предложили оптимизацию — мы теперь носим ложечку с собой.
— Аааа, какие молодцы!
В следующий раз снова спрашивает:
— Слушай, что такое, почему теперь у всех официантов из ширинки торчит верёвочка?
— Опять были консультанты. Провели обследование, выдали заключение — мы тратим очень много времени когда идём в туалет, достаём, потом моем руки, вытираем, . Предложили оптимизацию — привязали верёвочку, чтобы руками не доставать.
— Аааа, какие молодцы!
— Хм, слушай, ну доставать — понятно, а убирать-то как?
— (шёпотом) Не знаю, как другие. но я для этого использую ЛОЖЕЧКУ!
Про череп Александра Македонского
В колхозном клубе заезжий лектор читает лекцию про Александра Македонского. Рассказывает, рассказывает, достаёт из портфеля череп и говорит:
— Вот череп Александра Македонского в 18 лет.
Через некоторое время повествования достаёт второй череп.
— Вот череп Александра Македонского в 25 лет.
Ещё через некоторое время рассказа:
— Вот череп Александра Македонского в 30 лет.
Тут из зала кто-то тянет руку. Лектор спрашивает:
— Что Вы хотите спросить?
— Простите, но как у одного человека может быть три черепа?
Лектор шёпотом спрашивает председателя: «Это кто?»
Председатель извиняясь: «Да вот. это к нам студенты, из города приехали . «
— Как из города?! Это же лекция для колхозников.
Бог всё видит.
Умер молодой консультант. Попав на аудиенцию к Богу, обращается к нему с вопросом:
— Боже, ну почему же ты так рано призвал себя ко мне? Я ведь столько еще не успел сделать! У меня ведь еще вся жизнь впереди! Мне ведь всего-то только 35 лет исполнилось!
И отвечает Бог:
— В небесной канцелярии просмотрели Ваши листы учета рабочего времени. Судя по ним, Вам уже стукнуло 98!
Консультант и блондинка
Сидят блондинка и консультант в самолете. Консультант предлагает девушке поиграть в простую игру — чтобы не было скучно. Блондинка отказывается — она устала и хочет спать. Консультант настаивает на игре:
— Вы увидете, это совсем просто. Я задаю вам вопрос, если вы не знаете ответа, вы платите мне 5 долларов, и наоборот.
Она опять отказывается.
— Ну хорошо, — говорит консультант. — Изменим правила: если я не смогу ответить на ваш вопрос, я заплачу вам 500 долларов; а наоборот — вы мне только 5.
Тогда девушка соглашается. Консультант спрашивает ее, сколько километров между Землей и Луной. Молча она достает 5 долларов, отдает ему и спрашивает в свою очередь:
— Что поднимается в гору на трех ногах, а обратно спускается на четырех?
Консультант думает долго, берет свой ноутбук, пытается найти что-нибудь полезное в интернете, потом звонит друзьям — все зря. Через два часа он будит блондинку и отдает ей 500 баксов. Она их берет и снова устраивается спать. Он расталкивает ее и спрашивает:
— И каков же ответ?
Она молча берет свою сумку, отдает консультанту 5 долларов и засыпает.
—————————————- —————————————-
На вечеринке встретились и познакомились доктор и бизнес-консультант. Они стояли, беседуя и попивая коктейль, когда доктору приблизился человек, спросивший совета относительно своей язвы. Доктор пробормотал какой-то медицинский совет, затем повернулся к консультанту и спросил:
— Как Вы поступаете в таких ситуациях, если у Вас просят совета в нерабочее время?
— Посылаю счёт за совет, — ответил консультант.
На следующее утро доктор отправил тому человеку с язвой счёт на $50. Вечером он получил счёт на $100 от консультанта.
Предприниматель пошёл в лес за грибами. Он доехал до леса на машине, оставил её на обочине дороги и углубился в лес. Там он долго ходил, но, проплутав около шести часов, понял, что заблудился и не в состоянии вернуться к своей машине. На берегу ручья под высокой сосной он увидел удобный пенёк и сел на него, чтобы отдохнуть. Через какое-то время к месту, где он сидел, вышел другой грибник. Заблудившийся обрадовался и спросил его:
«Извините меня, можете ли Вы сообщить, где я нахожусь?
Внимательно посмотрев на него, грибник ответил:
«Вы находитесь в лесу, на берегу ручья. Вы сидите на пеньке, стоящем под высокой сосной».
«Вы должно быть, бизнес — консультант!» — сказал заблудившийся.
«Ого! Как Вы это узнали?» — спросил прохожий.
«Ваш ответ технически правилен, но абсолютно бесполезен, и фактически я так до сих пор и не знаю, как выйти к своей машине».
«А-а-а, ну Вы, должно быть, президент крупной компании! «- улыбнулся консультант.
«Точно! А как Вы догадались?»
«Следите за мыслью: Вы прекрасно видите, где Вы находитесь, и всё же Вы не знаете, где Вы находитесь, и Вы не знаете, куда Вам двигаться дальше. Реально Вы находитесь в точно том же положении, как и до нашей с Вами встречи, но теперь Вашу проблему Вы, так или иначе, превратили в мою ошибку!»
СТАКАН С ВОДОЙ СТОИТ НА СТОЛЕ.
Один человек говорит: «Он наполовину полон «. Это оптимист.
Второй человек говорит: » Он наполовину пуст». Это — пессимист.
Третий человек говорит: » Тут вдвое меньше, чем могло бы быть». Это консультант.
ВЕРОЯТНО, ВЫ КОНСУЛЬТАНТ, ЕСЛИ .
— Вы спрашиваете официанта, есть ли у управляющего рестораном диплом MBA.
— Вы решаете реорганизовать вашу семью в «командо — ориентированную организацию».
— Вы считаете, что может быть вполне эффективно — писать десять страниц документа вместе с шестью людьми, которых Вы не знаете.
— Вы полагаете, что Вы никогда не имеете никаких проблем в своей жизни, только «задачи» и «возможности усовершенствования».
— Вы объясняете вашему управляющему своим банком, что Вы предпочитаете думать о себе как о «крупно кредитующемся» а не как о «должнике»
— Вы можете объяснять различие между повышением деловой активности, увеличением продаж, и ростом сбыта, и Вы сами верите своему объяснению.
— Вы не только можете правильно написать слово «парадигма», но и знаете, что это такое.
СКОЛЬКО НАДО КОНСУЛЬТАНТОВ, ЧТОБЫ ПОМЕНЯТЬ ЛАМПОЧКУ?
Вариант 1:
— Мы не знаем. Они никогда не закончат технико-экономического обоснования.
Вариант 2:
— Три. Один чтобы заменять лампочку и двое, чтобы создать стандарты и сообщить первому, что он сделал неправильно.
Вариант 3:
— Пять. Один чтобы заменять лампочку и четыре, чтобы объяснить ему, насколько лучше это можно было бы сделать.
ШЕСТЬ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ ВЫ НИКОГДА НЕ УСЛЫШИТЕ ОТ КОНСУЛЬТАНТА:
— Вы правы, мы предложили слишком много путей для этого.
— Спорим, я смогу неделю не произносить «синергизм» или «добавочная стоимость».
— Как насчёт оплаты по результатам проекта?
— Вся эта стратегия основана на Гарвардском кейсе, который я когда-то читал.
— Я не знаю достаточно, чтобы говорить об этом разумно.
— Воплощение? Моя задача — написать отчёт пообъёмнее.
Биржевой консультант и брокер с Уолл-Стрит пошли на скачки.
Брокер предложил поставить на лошадь $ 10,000. Консультант скептически ответил, что он хотел бы сначала понять правила, понаблюдать за лошадьми, и т.д.
Брокер прошептал, что он знает секретный алгоритм для успеха, но не собирается убеждать консультанта. «Ты — слишком теоретичен,» сказал он и поставил на лошадь. И эта лошадь пришла первой и принесла ему кучу денег.
Брокер, торжествуя, воскликнул: » я же сказал тебе, я знаю тайну! «
«И что это за тайна? » спросил консультант.
«Это довольно просто. У меня двое детей, одному три, другому пять. Я складываю их возраст, и я ставлю на лошадь номер девять».
» Но, три и пять — восемь, » возразил консультант.
«Я говорю тебе, ты слишком теоретичен, разве я только что не доказал тебе экспериментально, что мой подсчёт верен?!»
Не могла не вытащить это из под ката.
Вы либо проститутка, либо консультант, если.
1. Вы очень много работаете сверхурочно;
2. Вам надо много денег, чтобы сделать вашего клиента счастливым;
3. Вы получаете много, но большую часть денег забирает ваш менеджер (pimp);
4. Вы проводите большую часть времени в отелях;
5. У вас почасовая ставка, но за хорошую плату вы можете работать и дополнительно;
6. Вы не гордитесь тем, что вы делаете;
7. Ваша фантазия вознаграждается клиентами очень хорошо;
8. Вам трудно иметь семью;
9. Вы не удовлетворены своей работой;
10. Если клиент вас избивает, менеджер посылает вас к другому клиенту;
11. Вы часто думаете о том, что говорить людям о вашей работе;
12. Когда вас спрашивают «Что вы делаете?», вы не можете объяснить;
13. Ваша семья с трудом признает вас на семейных торжествах (как минимум на тех торжествах, которые вы посещаете);
14. Ваши друзья дистанцируются от вас, а вы сами предпочитаете общаться только с себе подобными «профессионалами»;
15. Ваши клиенты оплачивают ваши номера в отелях и рассчитываются за каждый час работы;
16. Ваши клиенты всегда хотят знать, как много вы можете сделать, и что они получат за свои деньги;
17. Ваш менеджер водит крутой автомобиль — Мерседес или BMW;
18. Ваш менеджер поощряет выпивку, и вы иногда используете наркотики, чтобы хоть немного отвлечься от «всего этого»;
19. Ваш менеджер всегда запрашивает больше, чем вы стоите, но если клиент такой дурак, что готов платить — это его проблемы;
20. Когда вы идете к клиенту, вы выглядите великолепно, но когда вы возвращаетесь назад, то вы выглядите, словно вышли из ада;
21. Вы добились своей производительности в мучительных испытаниях;
22. Даже если вы получили очень много баксов, клиент все равно улыбается шире, чем вы;
23. Клиент всегда думает, что ваша доля в полученной от него сумме гораздо больше, чем на самом деле, и поэтому всегда ожидает от вас чуда;
24. Когда вы рассчитываетесь с менеджером, вы всегда думаете, а не лучше ли его сменить;
25. Каждое утро, просыпаясь, вы говорите себе: «я ни за что не посвящу этому занятию остаток своей жизни».
—————————————- —
ну и один из моих любимых:
Очень солидная консалтинговая компания, с жесткими корпоративными нормами поведения. Все сотрудники приходят на работу очень рано, а уходят далеко за полночь. И вот однажды один специалист начал работу в 9 утра.
Все переглянулись. Ушел в 6 вечера. Все опять переглянулись, но решили, что случилось что-то очень серьезное дома. На следующий день повторилось то же самое, и через день тоже. Наконец народ не выдержал и послал представителя разъяснить бунтарю правила игры. Тот послушал, испуганно помолчал несколько минут, а потом робко сказал: «Ребята, вы что, я же в отпуске!»
Источник: a-u.livejournal.com
Представьте себе что вы консультант небольшой фирмы коктейль что в буквальном переводе с английского
Добро пожаловать на мой сайт! Вас приветствует учитель химии и биологии Кузнецов Владимир Аркадьевич. Сегодня
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Разработки уроков по химии
- Виртуальная лаборатория
- Контрольные работы. Тесты
- Лабораторные работы
- Элективные курсы
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Справочные материалы
- Документация по кабинету химии
- Документация по технике безопасности
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Интерактивная химия. Начальный курс
- Интерактивный учебник неорганической химии
- Интерактивный учебник органической химии
- Периодическая система
- Интернет-ресурсы
- Это интересно
- ИКТ на уроке
- В помощь ученику
- Химия края
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Разработки уроков
- Конспекты уроков по биологии
- Элективные курсы
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Экзаменационные задания
- Решение части C ЕГЭ по биологии
- Справочные материалы
- Ты знал?
- Виртуальная лаборатория по биологии
- Виртуальная лаборатория по экологии
- Практические работы
- Лабораторные работы
- Задачи по генетике
- Задачи по цитологии
- Тренировочные тесты
- Определитель комнатных растений
- Интернет-ресурсы
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Генетика человека
- Документация по кабинету биологии
- Документация по технике безопасности
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Заготовки для практических работ
- Контрольные работы. Тесты
- Лабораторно-практические работы
- Уроки информатики: конспекты, лекции
- Дидактический материал
- Внеклассные мероприятия
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Экзамен по информатике
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Занимательная информатика
- Интернет-ресурсы
- Полезные ссылки
- Виртуальные экскурсии
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Разработки уроков по химии
- Виртуальная лаборатория
- Контрольные работы. Тесты
- Лабораторные работы
- Элективные курсы
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Справочные материалы
- Документация по кабинету химии
- Документация по технике безопасности
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Интерактивная химия. Начальный курс
- Интерактивный учебник неорганической химии
- Интерактивный учебник органической химии
- Периодическая система
- Интернет-ресурсы
- Это интересно
- ИКТ на уроке
- В помощь ученику
- Химия края
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Разработки уроков
- Конспекты уроков по биологии
- Элективные курсы
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Экзаменационные задания
- Решение части C ЕГЭ по биологии
- Справочные материалы
- Ты знал?
- Виртуальная лаборатория по биологии
- Виртуальная лаборатория по экологии
- Практические работы
- Лабораторные работы
- Задачи по генетике
- Задачи по цитологии
- Тренировочные тесты
- Определитель комнатных растений
- Интернет-ресурсы
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Генетика человека
- Документация по кабинету биологии
- Документация по технике безопасности
- Поурочное планирование
- Видеоуроки
- Заготовки для практических работ
- Контрольные работы. Тесты
- Лабораторно-практические работы
- Уроки информатики: конспекты, лекции
- Дидактический материал
- Внеклассные мероприятия
- Презентации
- ЕГЭ и ОГЭ
- Экзамен по информатике
- Поурочная информация
- Школьные электронные учебники
- Электронные учебники
- Занимательная информатика
- Интернет-ресурсы
- Полезные ссылки
- Виртуальные экскурсии
Задать вопрос
Добро пожаловать на мой сайт !
Не забудьте зарегистрироваться !
Зарегистрированные пользователи имеют доступ
ко всем разделам и материалам нашего сайта.
Так же Вам будут доступны все новости нашего сайта.
Поддержите наш проект
Используя плоды нашей работы, примите участие в сохранении и развитии проекта.
На оплату хостинга требуется Ваша помощь.
Источник: kvlar.ru
Перевод популярных брендов с английского
Приобретая условный батончик Snickers или коробку стирального порошка Tide, мы даже не вдумываемся в смысл названия бренда продуктов. Слишком они на слуху, примелькались благодаря рекламе. Но иногда за наименованием скрывается что-то забавное или даже целая история. Предлагаем взглянуть на перевод брендов с английского и взглянуть на приобретаемые продукты под новым углом.
Snickers
Аппетитный шоколадный батончик с орехами – популярная сладость у детей и взрослых. Сложно поверить, но его история насчитывает уже почти столетие. Впервые изготавливать батончик начал в 1923 г. американский предприниматель и кондитер Франклин Марс (к нему мы еще вернемся). На территории Британских островов вплоть до 1990 г. шоколадка продавалась под названием Marathon («Марафон»).
Но уже в конце 1920-х, когда началось массовое производство, в других странах ее выпускали под наименованием Snickers. В переводе snicker означает «ржание, фырканье». Такое название дали в честь любимой лошади мистера Марса.
Mars
Продолжаем знакомиться с переводом известных брендов и посмотрим на название другого популярного шоколадного батончика. Этот был назвать в честь своего изобретателя, все того же Франклина Марса. Его фамилия пишется так же, как название знаменитого соседа Земли – планеты Марс. Вероятно, поэтому название батончика пишется красным цветом на черном фоне.
А сама планета была названа в честь воинственного античного бога Марса. Кстати, это слово используется и в названии компании, учрежденной предпринимателем: Mars Incorporated.
Milky Way
Это еще один кондитерский продукт, созданный Франклином Марсом. Название бренда на английском продолжает космическую тематику и переводится как «Млечный путь». Батончик имеет такую низкую плотность, что плавает в молоке, не погружаясь в него. А название дали в честь одноименного молочного коктейля.
Tide
Под этим брендом компания Procter
Название переводится как «исчезать, растворяться»: так создатели намекнули, что любые пятна исчезнут прямо на глазах при использовании средства. Кстати, правильное произношение бренда – не «Ваниш», как уверяют российские рекламодатели, а «Вэниш».
Fairy
Это еще одно популярное средство, используемое в быту – в основном, для мытья посуды. Производитель тот же, что и у порошка Tide. Изготавливать его начали в 1950 г., а на российские прилавки средство попало в 1995 г. Название переводится как «фея, волшебница». Есть такое же прилагательное, означающее «сказочный, волшебный». В некоторых странах Fairy выпускалось под другими наименованиями, например в Швеции оно называлось YES, а в США – Dawn («рассвет, утренняя заря»).
Pampers
В названия брендов, которые стали нарицательными, входят знаменитые памперсы. И сейчас многие называют так любые подгузники, даже произведенные другими фирмами, а не только Procter & Gamble. Глагол pamper переводится с английского как «баловать, холить, лелеять».
Изобретатель этого незаменимого в наши дни товара – Виктор Миллс. Тогда ему было 60 лет, и он участвовал в заботе о новорожденном внуке. В какой-то момент ему надоело постоянно менять тканевые подгузники, и он придумал, как облегчить жизнь себе и миллионам родителей по всему миру. Хотя памперсы появились в 1961 г., на российские прилавки они поступили только после распада СССР. Помимо подгузников, производитель выпускает детские салфетки и впитывающие трусы.
Nuts
Еще один популярный шоколадный батончик называется Nuts. Само слово означает «орехи», и это логично, так как в его состав входит цельный фундук. Но есть и другое значение, разговорное: «безумие, сумасбродство». В английском даже есть выражение go nuts, означающее «сойти с ума, спятить».
Skittles
Перевод брендов с английского на русский подчас бывает уж совсем неожиданным. Именно так обстоит дело с жевательными конфетами «Скиттлз». Их также изготавливает компания Mars Inc. Упаковка содержит разноцветные конфетки с разными вкусами (апельсин, лимон, клубника и т. д.). А само название переводится как «кегли».
Производитель назвал бренд в честь этого спортивного снаряда, хотя сходство, надо признать, довольно условное.
Dove
Под этим названием выпускаются сразу два вида не связанных между собой товаров: средства по уходу за телом и кондитерские изделия. Мыло начала производить в 1957 г. компания Unilever. В состав входил увлажняющий крем, поэтому продукт был менее щелочным и более приятным и безопасным для кожи. Потребители оценили изделие, и производитель стал также выпускать лосьоны, дезодоранты и другие продукты в линейке. Бренд получил название Dove, что переводится как «голубка»: она же изображена на упаковке.
Что до шоколада, его история началась еще раньше, в 1936 г., когда один предприниматель открыл семейный кондитерский магазин и назвал его Dove. А рецепт знаменитого шоколада появился только спустя 20 лет.
Bounty
Еще один продукт Mars Inc. – вкусная конфета из молочного шоколада со свежей мякотью кокоса в качестве начинки. Наименование переводится как «щедрость, щедрый дар, вознаграждение». В рекламе батончика фигурируют тропические острова, а слоган на английском звучит как «The Taste of Paradise», в переводе «Вкус рая».
Starbucks
Хотя в России кофе и кофейни Starbucks стали популярными сравнительно недавно, компания была основана полвека назад, в 1971 г. В России первая ее первая кофейня открылась в 2007 г. Название буквально можно перевести как «звездные доллары». Но его история несколько глубже. В его основе – имя персонажа романа «Моби Дик», любимого у одного из основателей компании. Неспроста на логотипе компании – стилизованное изображение морской сирены.
Adidas
В бренды на английском, с переводом которых стоит познакомиться любознательному человеку, входит и эта знаменитая компания, производящая товары для спорта. История ее началась в Германии столетие назад с пошива тапочек и ортопедической обуви. Назвали компанию в честь одного из двух братьев-основателей: Адольфа (Ади) Дасслера. В рекламных кампаниях также можно встретить слоган, представляющий собой акроним из букв наименования бренда: All Day I Dream about Sports («Целыми днями я мечтаю о спорте»).
Nike
Еще один лидер среди производителей спортивной одежды и обуви – американская компания Nike. Название восходит к имени древнегреческой богини победы Ники. Кстати, с этим связано его ошибочное прочтение. Хотя по стандартным правилам английского языка слово читается как «найк», оно является заимствованным, а значит, имеет особое прочтение. Сами производители подчеркивают, что корректнее говорить не «найк», а «найки» (/ˈnaɪki/).
Автор статьи: Екатерина Семенова, методолог Lim English
Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Источник: lim-english.com